ישעיהו, פרק נ״ט, פסוק א׳

Isaiah 59:1Sefaria

הֵ֛ן לֹא־קָצְרָ֥ה יַד־יְהֹוָ֖ה מֵהוֹשִׁ֑יעַ וְלֹא־כָבְדָ֥ה אׇזְנ֖וֹ מִשְּׁמֽוֹעַ׃

קרה לכם פעם שקראתם למישהו לעזרה, והוא לא ענה, ופתאום התחלתם לחשוב שאולי הוא פשוט לא שומע אתכם או שאין לו כוח לעזור? זה בדיוק מה שהרגישו בני ישראל. הם היו בצרה גדולה, התפללו וביקשו עזרה, אבל הרגישו ששום דבר לא קורה. מתוך ייאוש, הם התחילו לחשוב שאולי ה' מתעלם מהם.


אז הנביא מגיע ומסביר להם שזה בכלל לא נכון. הוא פותח במילה הֵן, כלומר דעו לכם, כדי להזהיר אותם לא לחשוב ככה. הוא מרגיע אותם ואומר לֹא־קָצְרָה יַד־ה'. הביטוי קָצְרָה יַד מתאר חולשה, והנביא מדגיש שהכוח של ה' לא נגמר. הוא חזק ויכול לעשות פלאים ולהציל אותם מהאויבים, בדיוק כמו שעשה בעבר. בנוסף, הוא אומר וְלֹא־כָבְדָה אׇזְנוֹ. האוזן של ה' לא אטומה, והוא שומע מצוין את כל התפילות והצעקות שלהם.


אז אם ה' גם שומע הכל וגם יכול להציל אותם, למה העזרה לא מגיעה? הנביא מסביר שהבעיה היא לא בה', אלא בעם עצמו. למרות שהם מתפללים, הם ממשיכים בדרך רעה. המעשים הלא טובים שלהם יוצרים סוג של מחיצה, ממש כמו ענן עבה שמסתיר את אור השמש. הקיר הזה מפריד בין העם לבין ה', וזה מה שגורם להם להרגיש בטעות כאילו הוא לא שומע או לא יכול לעזור להם.


נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.