ישעיהו, פרק נ״ט, פסוק ג׳

Isaiah 59:3Sefaria

כִּ֤י כַפֵּיכֶם֙ נְגֹאֲל֣וּ בַדָּ֔ם וְאֶצְבְּעוֹתֵיכֶ֖ם בֶּעָוֺ֑ן שִׂפְתֽוֹתֵיכֶם֙ דִּבְּרוּ־שֶׁ֔קֶר לְשׁוֹנְכֶ֖ם עַוְלָ֥ה תֶהְגֶּֽה׃

קרה לכם פעם שהרגשתם שאתם עושים טעות, ואז עוד טעות, ופתאום נדמה שכל מה שאתם עושים או אומרים פשוט לא מסתדר? הנביא פונה אל העם ומסביר להם שהמעשים הלא טובים שלהם יוצרים מעין קיר שמפריד בינם לבין ה'. הוא מתאר איך כל הגוף שלהם שותף למעשים האלה, מהידיים ועד לפה.


קודם כל, הוא מדבר על הידיים. המילה נְגֹאֲלוּ פירושה התלכלכו. כשהנביא אומר כַפֵּיכֶם נְגֹאֲלוּ בַדָּם, הוא מתכוון שהידיים שלהם כאילו מלוכלכות, כי הם פגעו באנשים אחרים על לא עוול בכפם. גם האצבעות שלהם משתתפות בזה. המילים וְאֶצְבְּעוֹתֵיכֶם בֶּעָוֺן מתארות שהם משתמשים באצבעות שלהם כדי לעשות עבירות, כמו לקחת דברים שלא שייכים להם.


אבל המעשים הלא טובים לא נשארים רק בידיים, הם עוברים גם לדיבור. הנביא אומר להם שִׂפְתוֹתֵיכֶם דִּבְּרוּ שֶׁקֶר לְשׁוֹנְכֶם עַוְלָה תֶהְגֶּה. המילה תֶהְגֶּה פירושה תדבר. כלומר, לא רק שהם עושים מעשים רעים, הם גם משתמשים בשפתיים ובלשון שלהם כדי להגיד שקרים ולדבר דברים רעים, ואפילו חושבים ומתכננים את השקרים האלה בתוך הלב.


נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.