ישעיהו, פרק ס׳, פסוק ט׳

Isaiah 60:9Sefaria

כִּי־לִ֣י ׀ אִיִּ֣ים יְקַוּ֗וּ וׇאֳנִיּ֤וֹת תַּרְשִׁישׁ֙ בָּרִ֣אשֹׁנָ֔ה לְהָבִ֤יא בָנַ֙יִךְ֙ מֵרָח֔וֹק כַּסְפָּ֥ם וּזְהָבָ֖ם אִתָּ֑ם לְשֵׁם֙ יְהֹוָ֣ה אֱלֹהַ֔יִךְ וְלִקְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵ֖ל כִּ֥י פֵאֲרָֽךְ׃

חזון קיבוץ הגלויות מקבל ממדים גלובליים, כאשר אומות העולם, תושבי המרחקים וציי הים הגדולים נרתמים כולם למטרה אלוהית אחת: השבת עם ישראל לארצו בכבוד, בפאר ובעושר רב.

המילה אִיִּים מתייחסת למדינות רחוקות ולשוכני איי הים [רד"ק, ביאור שטיינזלץ]. הפועל יְקַוּוּ מתפרש בשתי דרכים עיקריות: הגישה המרכזית מסבירה זאת מלשון תקווה ותוחלת – הגויים ייחלו לפקודתו של ה' ויצפו לשכרו, מתוך הכרה בגדולתו וביכולתו להיטיב או להרע [רד"ק, אבן עזרא, ביאור שטיינזלץ, צאינה וראינה]. מנגד, יש המפרשים מילה זו מלשון אסיפה וקיבוץ, בדומה להיקוות המים בבריאת העולם [מצודת ציון, שד"ל]. פרשנות ייחודית מוסיפה כי האיים עצמם, שהם למעשה שברים בלב ים, ינועו פיזית ויתחברו ליבשה כדי לספר את צדקת ה' [אהבת יהונתן].

אל המהלך מצטרפות אֳנִיּוֹת – ספינות גדולות [מצודת ציון]. הצירוף בָּרִאשֹׁנָה מוסבר על ידי רוב הפרשנים כאילו נכתב "כבראשונה" (בחסרון כ"ף הדמיון), כלומר: הספינות יבואו ממש כפי שהיו מגיעות אניות הפאר בימי שלמה המלך [רש"י, רד"ק, אבן עזרא, צאינה וראינה]. "תרשיש" אינו בהכרח יעד ספציפי, אלא שם נרדף לכל ספינה גדולה ומהירה המפליגה למרחקים [שד"ל], או שהוזכרה בשל קרבתה הגיאוגרפית לארץ ישראל [אבן עזרא]. עם זאת, יש מי שרואה בתרשיש ציון גיאוגרפי ממשי במערב, מקום בו שורה השכינה, ומסביר שמשם יתחיל להישמע הקול הראשון של קיבוץ הגלויות, ולכן הספינות משם יתעוררו ראשונות [אהבת יהונתן].

השבים לציון לא יגיעו כפליטים עניים או כשבויים הנפדים בכסף, אלא כשרים נכבדים המעתיקים את מקום מגוריהם באופן קבוע מֵרָחוֹק, יחד עם כל רכושם [מלבי"ם, ביאור שטיינזלץ]. לגבי מקורו של הרכוש – כַּסְפָּם וּזְהָבָם אִתָּם – הדעות חלוקות. יש הסבורים כי מדובר ברכושם של ישראל, שלא ישאירו דבר בארצות הגולה [רד"ק]. העשירים שבישראל אינם צריכים לחשוש מקשיי המסע או ממשא כבד מדי, שכן אומות העולם יספקו להם את כל צורכיהם בדרך [צאינה וראינה]. דעה אחרת גורסת כי זהו רכושם של הגויים עצמם, שיביאו את הונם כמנחה לה' [מצודת דוד, רד"ק]. גישה נוספת מקשרת זאת לקבלת גרים בימות המשיח: בניגוד לאנשים שעשויים להתגייר ממניעים כלכליים, מלכים ועשירים שיבואו כשכספם וזהבם עמם יתקבלו בברכה, שכן עושרם מוכיח שגיורם הוא כנה לחלוטין ולשם שמיים [אהבת יהונתן].

כל המהלך הכביר הזה לא נועד למטרות רווח, אלא לְשֵׁם ה' אֱלֹהַיִךְ וְלִקְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל. אומות העולם ישמעו על גבורת ה' ויפעלו כדי לפרסם את שמו שנקרא על ישראל [רש"י, מצודת דוד, מלבי"ם]. המילה כִּי פֵאֲרָךְ (המנוקדת בלשון נקבה כפנייה לכנסת ישראל) חותמת את הרעיון: ה' נתן לעם ישראל פאר, הדר וחשיבות כה רבה, עד שהגויים עצמם ישרתו אותם ויביאו אותם חזרה כמעין מנחה טהורה לבית המקדש [מצודת דוד, רד"ק, מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.