ירמיהו, פרק י״ב, פסוק י״ב

Jeremiah 12:12Sefaria

עַֽל־כׇּל־שְׁפָיִ֣ם בַּמִּדְבָּ֗ר בָּ֚אוּ שֹֽׁדְדִ֔ים כִּ֣י חֶ֤רֶב לַֽיהֹוָה֙ אֹֽכְלָ֔ה מִקְצֵה־אֶ֖רֶץ וְעַד־קְצֵ֣ה הָאָ֑רֶץ אֵ֥ין שָׁל֖וֹם לְכׇל־בָּשָֽׂר׃ {ס}

זעזועי המלחמה והחורבן מתפשטים לכל עבר ואינם מותירים מקום מפלט. אפילו עַל־כָּל־שְׁפָיִם, שהם הרים וגבעות מוגבהים, וכן בַּמִּדְבָּר, באזורי המרעה המרוחקים מיישוב, בָּאוּ שֹׁדְדִים כדי ללכוד פליטים שניסו להסתתר. החורבן מוחלט כִּי חֶרֶב לַיהֹוָה, שהיא למעשה צבאו של נבוכדנצר מלך בבל שה' שלח, אֹכְלָה וזורעת הרג וטבח. המלחמה מביאה כליה על עמים רבים מִקְצֵה־אֶרֶץ וְעַד־קְצֵה הָאָרֶץ, ומכיוון שהאויב סורק כל פינה, אֵין שָׁלוֹם לְכָל־בָּשָׂר ולא ייוותר איש שיצליח להימלט.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.