ירמיהו, פרק י״ב, פסוק י״ג

Jeremiah 12:13Sefaria

זָרְע֤וּ חִטִּים֙ וְקֹצִ֣ים קָצָ֔רוּ נֶחְל֖וּ לֹ֣א יוֹעִ֑לוּ וּבֹ֙שׁוּ֙ מִתְּבוּאֹ֣תֵיכֶ֔ם מֵחֲר֖וֹן אַף־יְהֹוָֽה׃ {פ}

A profound sense of tragedy arises when immense effort yields only destruction and pain. The attempt to cultivate life and blessing ends in bitter disappointment, a reality that is not a twist of fate but a direct consequence of God's anger. The resulting exhaustion and sickness reflect the ultimate futility of human actions when they are out of step with the divine will [מצודת ציון, רש״י, ביאור שטיינזלץ].

The primary approach among commentators views this dynamic as a spiritual allegory for the relationship between the prophets and the people. The prophets planted seeds of moral instruction and rebuke, hoping to harvest a crop of good deeds. However, because the people refused to uproot their selfish desires and failed to prepare the soil of repentance, the seeds fell among weeds. The result was a painful harvest, representing a growth of wicked behavior [רד״ק, מלבי״ם, חומת אנך, רש״י]. This failure caused the prophets themselves to become sick with grief over their wasted efforts, filling them with shame and fear of God's impending wrath [רד״ק, חומת אנך]. From an even more tragic perspective, the prophetic rebuke actually caused harm. Instead of inspiring change, the warnings turned the people into intentional sinners. The good seed was twisted into harmful weeds, ultimately increasing their punishment and God's anger [חומת אנך].

Other commentators understand the warning in a literal sense, describing a physical curse of famine and wasted labor. Under the pressure of the Babylonian siege, the people will plant crops, but the cursed earth will only produce thorns. The severe famine will lead to widespread sickness, and despite all their efforts, they will find no cure. The prophet urges them to feel shame over these results, recognizing that this is not a natural disaster but a deliberate curse from God [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. God sent these diseases and hardships specifically to awaken the people to repentance, yet even these painful measures failed to inspire change [מלבי״ם].

On a political level, the agricultural metaphor represents foreign policy. The immense labor of planting symbolizes the vast wealth the Israelites sent to the Egyptian kings in exchange for military support against Babylon. Reaping a damaging harvest reflects the bitter disappointment of relying on a broken system. The nation suffers over the loss of their enormous funds, which ultimately provided no benefit or protection [רד״ק]. Finally, on a deeply personal level of worship, the imagery captures a state where the people cry out and pray to God from their pain, but their prayers are rejected. Because they failed to support their prayers with good deeds, their pleas are like seeds scattered among thorns, entirely incapable of growing into salvation [רש״י].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.