ירמיהו, פרק כ״ח, פסוק י״ג

Jeremiah 28:13Sefaria

הָלוֹךְ֩ וְאָמַרְתָּ֨ אֶל־חֲנַנְיָ֜ה לֵאמֹ֗ר כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהֹוָ֔ה מוֹטֹ֥ת עֵ֖ץ שָׁבָ֑רְתָּ וְעָשִׂ֥יתָ תַחְתֵּיהֶ֖ן מֹט֥וֹת בַּרְזֶֽל׃

נבואת הזעם מבהירה לחנניה נביא השקר כי מעשהו הסמלי לא יביא לשחרור מעול בבל, אלא יחמיר את המצב. הכרזתו כי העול יישבר נחשבת כאילו מוטֹת עץ שברת בפועל, כאשר המונח מוטֹת אינו העול עצמו אלא הרצועות הקושרות לצוואר עול עשוי מעץ. אולם, בעקבות הכחשת דבר ה', השעבוד רק יכבד והתגובה האלוהית היא ועשית תחתיהן מֹטות ברזל. משמעות המילה תחתיהן היא במקומן, כלומר במקום העול הקודם ייקשרו הרצועות לעול חדש וכבד העשוי מברזל, המסמל שעבוד בלתי שביר.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.