ירמיהו, פרק ל״ד, פסוק י״א

Jeremiah 34:11Sefaria

וַיָּשׁ֙וּבוּ֙ אַחֲרֵי־כֵ֔ן וַיָּשִׁ֗בוּ אֶת־הָֽעֲבָדִים֙ וְאֶת־הַשְּׁפָח֔וֹת אֲשֶׁ֥ר שִׁלְּח֖וּ חׇפְשִׁ֑ים (ויכבישום) [וַֽיִּכְבְּשׁ֔וּם] לַעֲבָדִ֖ים וְלִשְׁפָחֽוֹת׃ {פ}

כאשר חלפה סכנת המצור הבבלי, התחרטו בעלי העבדים במהירות על ההסכם שנועד למנוע מרד, וכך וַיָּשׁוּבוּ אַחֲרֵי־כֵן מהבטחתם. הם הפרו את הברית, וַיָּשִׁבוּ אֶת־הָעֲבָדִים וְאֶת־הַשְּׁפָחוֹת אֲשֶׁר שִׁלְּחוּ חׇפְשִׁים זמן קצר קודם לכן. פעולת ההחזרה לא נעשתה מרצון, אלא וַיִּכְבְּשׁוּם, כלומר באמצעות כפייה, השתלטות אלימה והפעלת כוח כדי לאלצם לחזור להיות לַעֲבָדִים וְלִשְׁפָחוֹת. במעשה זה עברו האדונים על חטא כפול, שכן מלבד הפרת השבועה הם ביצעו גזל וחטיפה של אנשים שכבר יצאו לחירות.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.