ירמיהו, פרק ל״ד, פסוק כ׳

Jeremiah 34:20Sefaria

וְנָתַתִּ֤י אוֹתָם֙ בְּיַ֣ד אֹֽיְבֵיהֶ֔ם וּבְיַ֖ד מְבַקְשֵׁ֣י נַפְשָׁ֑ם וְהָיְתָ֤ה נִבְלָתָם֙ לְמַֽאֲכָ֔ל לְע֥וֹף הַשָּׁמַ֖יִם וּלְבֶהֱמַ֥ת הָאָֽרֶץ׃

עונשם של מפרי הברית הוא הפקרה מוחלטת, וגורלם עתיד לשקף במדויק את הטקס שאותו חיללו. הפסוק פותח במילה וְנָתַתִּי, כחזרה על הדברים שנאמרו קודם לכן, וזאת בשל אריכות העניין [מצודת דוד].

המסירה בְּיַד אֹיְבֵיהֶם מגיעה כעונש ישיר על כך שעברו על ברית התורה. בהמשך לכך, הקללה וְהָיְתָה נִבְלָתָם לְמַאֲכָל מגיעה כעונש כנגד הברית הספציפית שכרתו בין בתרי העגל [מלבי"ם]. העגל המבותר, שנועד לסמל בטקס את הנאמנות וההתקשרות ההדדית, הפך על ידי האדונים העריצים למיצג חסר משמעות. משום כך, גורלם של עוברי הברית יהיה כגורל העגל עצמו: הם ייעזבו ויופקרו ליד המקרה ולהזנחה, ונבלתם תוטל למאכל חיות הבר [ביאור שטיינזלץ]. מלבד המשמעות הסמלית, הסיבה המעשית לכך שיישארו לְמַאֲכָל ולא יזכו לקבורה היא שכמות החללים תהיה עצומה [מצודת דוד].

הצירוף וּלְבֶהֱמַת הָאָרֶץ מכוון למעשה לחיות הבר, שכן בלשון המקרא המונח "בהמה" כולל בתוכו גם חיה [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ט
פסוק כ״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.