ירמיהו, פרק ל״ד, פסוק י׳

Jeremiah 34:10Sefaria

וַיִּשְׁמְעוּ֩ כׇל־הַשָּׂרִ֨ים וְכׇל־הָעָ֜ם אֲשֶׁר־בָּ֣אוּ בַבְּרִ֗ית לְ֠שַׁלַּ֠ח אִ֣ישׁ אֶת־עַבְדּ֞וֹ וְאִ֤ישׁ אֶת־שִׁפְחָתוֹ֙ חׇפְשִׁ֔ים לְבִלְתִּ֥י עֲבׇד־בָּ֖ם ע֑וֹד וַֽיִּשְׁמְע֖וּ וַיְשַׁלֵּֽחוּ׃

כל שדרות החברה, מהשרים ועד פשוטי העם, התאחדו יחד בטקס פומבי כדי לכרות ברית לשחרור העבדים. המילה וַיִּשְׁמְעוּ בתחילת הפסוק אינה מתארת שמיעה פיזית, אלא מבטאת היעתרות והסכמה עקרונית לְשַׁלַּח את העבדים חׇפְשִׁים ולהימנע משיעבודם מחדש בעתיד, כדי לְבִלְתִּי עֲבׇד־בָּם עוֹד. הופעתו החוזרת של הפועל בסוף הפסוק, במילים וַיִּשְׁמְעוּ וַיְשַׁלֵּחוּ, משמשת כחזרה סגנונית המקשרת את סוף המשפט הארוך לתחילתו, או כמצביעה על שלב נפרד של מעבר מהלכה למעשה. ואכן, לאחר ההתחייבות ההצהרתית ציית העם וביצע את שילוח העבדים בפועל, מהלך מורכב שדרש מהם לחולל שינויים עמוקים באורחות חייהם ובמנגנוני החברה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.