ירמיהו, פרק ל״ד, פסוק כ״א

Jeremiah 34:21Sefaria

וְאֶת־צִדְקִיָּ֨הוּ מֶלֶךְ־יְהוּדָ֜ה וְאֶת־שָׂרָ֗יו אֶתֵּן֙ בְּיַ֣ד אֹֽיְבֵיהֶ֔ם וּבְיַ֖ד מְבַקְשֵׁ֣י נַפְשָׁ֑ם וּבְיַ֗ד חֵ֚יל מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל הָעֹלִ֖ים מֵעֲלֵיכֶֽם׃

ה' גוזר חורבן וגלות על הנהגת יהודה בעקבות סירובם לשחרר את העבדים העבריים, מעשה המהווה כפירה בבריאת העולם וביציאת מצרים. האחריות למעשי העם מוטלת גם על המלך, כמודגש במילים וְאֶת־צִדְקִיָּהוּ, שכן אף שלא השתתף בעצמו בהפרת ברית השחרור, היה בידו כוח למחות והוא נמנע מכך. המלך ושריו יימסרו בְּיַד אֹיְבֵיהֶם וּבְיַד מְבַקְשֵׁי נַפְשָׁם וּבְיַד חֵיל מֶלֶךְ בָּבֶל, תיאורים נרדפים שנועדו להדגיש את מהותו של אותו אויב בבלי. אף על פי שכעת הבבלים הם הָעֹלִים מֵעֲלֵיכֶם, כלומר נסוגים ומסירים זמנית את המצור משום ששמעו על התקרבות צבא מצרים, הנבואה מזהירה כי הם עתידים לשוב ולהחריב את העיר.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.