ירמיהו, פרק מ״ב, פסוק ה׳

Jeremiah 42:5Sefaria

וְהֵ֙מָּה֙ אָמְר֣וּ אֶֽל־יִרְמְיָ֔הוּ יְהִ֤י יְהֹוָה֙ בָּ֔נוּ לְעֵ֖ד אֱמֶ֣ת וְנֶאֱמָ֑ן אִם־לֹ֡א כְּֽכׇל־הַ֠דָּבָ֠ר אֲשֶׁ֨ר יִֽשְׁלָחֲךָ֜ יְהֹוָ֧ה אֱלֹהֶ֛יךָ אֵלֵ֖ינוּ כֵּ֥ן נַעֲשֶֽׂה׃

השרים והעם מקבלים על עצמם שבועה מוחלטת ודרמטית לציית לדבר הנביא, תוך העמדת ה' כערב להבטחתם. המילה וְהֵמָּה מתייחסת לשרים ולעם שניגשו אל ירמיהו [מצודת דוד]. בהצהרתם לְעֵד אֱמֶת וְנֶאֱמָן, הם מקבלים על עצמם שה' יהיה עד לכך שהתחייבו לעשות ככל שיאמר להם בשמו, וכן שהוא יהיה נאמן להיפרע מהם ולהענישם אם לא יקיימו את דבריו [מצודת דוד].

ההדגשה על כך שיעשו כְּכָל הַדָּבָר נועדה להבהיר את היקף ההתחייבות. אף על פי שעצם הפנייה לנביא מובנת מאליה כבקשה לעצה, הם מצהירים שיקיימו את דבר ה' במלואו, אפילו אם הציווי יהיה להישאר בארץ ישראל בניגוד לרצונם [מלבי"ם].

התחייבות נחרצת זו מעוררת פליאה עצומה. לאור העובדה שירמיהו כבר הוחזק כנביא אמת, ושהעם העיד את ה' על עצמו והבטיח לשמוע בקולו בכל מקרה, תמוה מאוד כיצד בסופו של דבר הם פעלו בדיוק להפך והפרו את שבועתם [חומת אנך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.