ירמיהו, פרק מ״ב, פסוק ג׳

Jeremiah 42:3Sefaria

וְיַגֶּד־לָ֙נוּ֙ יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֶ֔יךָ אֶת־הַדֶּ֖רֶךְ אֲשֶׁ֣ר נֵֽלֶךְ־בָּ֑הּ וְאֶת־הַדָּבָ֖ר אֲשֶׁ֥ר נַעֲשֶֽׂה׃

מתוך תחושות של מצוקה ומבוכה, פונים העם אל הנביא כדי שיעלה את בקשתם לפני ה' בתפילה, וזה יורה להם כיצד לפעול [ביאור שטיינזלץ]. באשר למהות ההדרכה המבוקשת, נחלקו הפרשנים. גישה אחת מפרשת כי הבקשה להורות אֶת הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר נֵלֶךְ בָּהּ היא בקשה להכרעה עקרונית: האם לרדת למצרים או להישאר בארץ, כאשר המילים וְאֶת הַדָּבָר אֲשֶׁר נַעֲשֶׂה מהוות כפל לשון החוזר על אותה משמעות [מצודת דוד]. לעומת זאת, יש הסבורים כי העם כבר גמר אומר בדעתו לרדת למצרים, ולכן שאלתם אינה האם ללכת, אלא כיצד. לפי קו מחשבה זה, הם מבקשים לדעת באיזה נתיב פיזי עליהם לבחור כדי להינצל בדרך מחרב מלך בבל, וכן מבקשים הדרכה לגבי הַדָּבָר אֲשֶׁר נַעֲשֶׂה לאחר שיגיעו למצרים [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.