ירמיהו, פרק מ״ב, פסוק ט״ו

Jeremiah 42:15Sefaria

וְעַתָּ֕ה לָכֵ֛ן שִׁמְע֥וּ דְבַר־יְהֹוָ֖ה שְׁאֵרִ֣ית יְהוּדָ֑ה כֹּֽה־אָמַר֩ יְהֹוָ֨ה צְבָא֜וֹת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אִם־אַ֠תֶּ֠ם שׂ֣וֹם תְּשִׂמ֤וּן פְּנֵיכֶם֙ לָבֹ֣א מִצְרַ֔יִם וּבָאתֶ֖ם לָג֥וּר שָֽׁם׃

שארית יהודה עומדת בפני צומת הכרעה, כאשר מסתמן כי היא מעדיפה לברוח אל הממלכה השכנה, מצרים, מתוך מחשבה למצוא שם ביטחון. לאור רצון זה, מופנה אליהם מסר ישיר ונוקב מאת ה'.

המילים וְעַתָּה לָכֵן שִׁמְעוּ דְבַר ה' מגיעות כתגובה להעדפה זו. אילו העם היה בוחר לעזוב את ארץ ישראל לכל ארץ אחרת מלבד מצרים, הם היו מאבדים את הטובה שהובטחה להם אם יישארו, אך לא היה מופנה כלפיהם עונש מיוחד. האזהרה החמורה כאן ממוקדת אך ורק בעצם החזרה למצרים [מלבי"ם].

הכפילות בביטוי שׂוֹם תְּשִׂמוּן מדגישה כי מדובר בכוונה ללכת לשם מתוך דעת ומרצון מלא [מצודת דוד]. בנוסף, ביטוי זה מתייחס לאיסור התורה לשוב למצרים, שלפי חלק מהדעות חל במיוחד על הדרך הישירה מארץ ישראל למצרים [מלבי"ם].

הפסוק ממשיך ומפרט וּבָאתֶם לָגוּר שָׁם, כלומר, הוצאת המחשבה אל הפועל והגעה למצרים הלכה למעשה [מצודת דוד]. ציון המילה לָגוּר מדייק את מהות האיסור: ישנה דעה כי האיסור חל רק על מי שיוצא במטרה להשתקע ולגור במצרים, ולא על מי שהולך לשם באופן זמני לצורכי מסחר. לכן, הפסוק מדגיש שהאזהרה חלה כאשר המטרה היא לבוא ולגור שם בקביעות [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.