ירמיהו, פרק מ״ב, פסוק א׳

Jeremiah 42:1Sefaria

וַֽיִּגְּשׁוּ֙ כׇּל־שָׂרֵ֣י הַחֲיָלִ֔ים וְיֽוֹחָנָן֙ בֶּן־קָרֵ֔חַ וִיזַנְיָ֖ה בֶּן־הוֹשַֽׁעְיָ֑ה וְכׇל־הָעָ֖ם מִקָּטֹ֥ן וְעַד־גָּדֽוֹל׃

לאחר חורבן הארץ, שרידי העם מתגבשים לקבוצה אחת ופונים יחד לבקש הדרכה נבואית. המילה וַיִּגְּשׁוּ משמעותה שהם התקרבו [מצודת ציון], והכוונה היא שניגשו אל הנביא ירמיהו [ביאור שטיינזלץ, אברבנאל]. הפנייה נעשית על ידי כלל הציבור שניצל מהחורבן, החל משרי הצבא ועד אחרון האנשים, כפי שמודגש במילים וְכָל־הָעָם מִקָּטֹן וְעַד־גָּדוֹל [ביאור שטיינזלץ, אברבנאל].

מטרת התקרבותם אל הנביא הייתה להתייעץ עמו ולבקש שיתפלל בעדם אל ה', שכן הם נותרו קבוצה קטנה מתוך עם רב. הם ביקשו שה' יורה להם את הדרך הנכונה ללכת בה ואת המעשים שעליהם לעשות כעת. פנייה זו נעשתה מתוך התחייבות מוחלטת לקבל על עצמם את דבר ה' ולציית לו, בין אם ההנחיה תיראה בעיניהם כטובה ובין אם כרעה, מתוך אמונה שבסופו של דבר הציות לה' יביא עליהם טובה וכי אין רע יורד מלמעלה [אברבנאל].

הערה נוספת הנוגעת לשם הוֹשַׁעְיָה מציינת כי בכתבי יד ובדפוסים עתיקים, האות שי"ן במילה זו מנוקדת בשווא בלבד, וזהו אחד משלושה מקרים דומים שנשמרו במסורה [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק מ״א
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.