ירמיהו, פרק מ״ב, פסוק י״ב

Jeremiah 42:12Sefaria

וְאֶתֵּ֥ן לָכֶ֛ם רַחֲמִ֖ים וְרִחַ֣ם אֶתְכֶ֑ם וְהֵשִׁ֥יב אֶתְכֶ֖ם אֶל־אַדְמַתְכֶֽם׃

הבטחתו של ה׳ נוטעת בעם תקווה לחסד ולהצלה מידי השליט הזר. וְאֶתֵּן לָכֶם רַחֲמִים, ה׳ מבטיח לעורר רחמים על העם לפני מלך בבל, כך שהוא ייטה להם חסד וְרִחַם אֶתְכֶם [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

הבטחה זו מגיעה לשיאה במילים וְהֵשִׁיב אֶתְכֶם אֶל אַדְמַתְכֶם, שמשמעותן היא שמלך בבל ישיב מרצונו הטוב את הגולים חזרה אל הנחלות שהיו להם בעבר [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. הפנייה לעם במילה אֶתְכֶם עשויה לעורר תמיהה, שהרי הנביא מדבר אל קבוצת אנשים שכבר נמצאת בארץ יהודה. על כך מוסבר כי ההבטחה מכוונת למעשה לאלו שגלו לבבל. השימוש בלשון נוכחים כלפי כלל העם נובע מכך שרוב העם כבר גלה, והמיעוט המועט שנותר ביהודה נכלל בתוך הרוב [רד"ק].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.