ירמיהו, פרק מ״ב, פסוק י״ד

Jeremiah 42:14Sefaria

לֵאמֹ֗ר לֹ֚א כִּ֣י אֶ֤רֶץ מִצְרַ֙יִם֙ נָב֔וֹא אֲשֶׁ֤ר לֹֽא־נִרְאֶה֙ מִלְחָמָ֔ה וְק֥וֹל שׁוֹפָ֖ר לֹ֣א נִשְׁמָ֑ע וְלַלֶּ֥חֶם לֹֽא־נִרְעָ֖ב וְשָׁ֥ם נֵשֵֽׁב׃

טענתם הצפויה של העם מובאת כהכרזה על רצונם לברוח למצרים, מתוך תקווה למצוא בה מקלט מן הקשיים והסכנות. המילה לֵאמֹר מבטאת את אמירתם של האנשים המבקשים לרדת למצרים, מתוך פחד מפני מלחמת הכשדים אם יישארו במקומם [מצודת דוד].

שאיפתם היא להגיע אל מקום אֲשֶׁר לֹא־נִרְאֶה מִלְחָמָה, שבו לא יסבלו מאימת הקרבות. כחלק מתיאור השלווה המצופה, הם מקווים להיות במקום שבו וְקוֹל שׁוֹפָר לא יישמע. קול זה מתייחס לתקיעות השופר של הצופים שתפקידם להזהיר את העם מפני סכנה מתקרבת [רש"י], או לקולות השופר שבהם היה נהוג לתקוע כהתרעה בזמן מלחמה [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

בנוסף לביטחון הצבאי, העם מייחל ליציבות, ומקווה כי במצרים וְלַלֶּחֶם לֹא־נִרְעָב – בניגוד למצבם הנוכחי בארץ יהודה, שבה הרעב הוא תמידי ומתמשך. לבסוף, ההכרזה וְשָׁם נֵשֵׁב מבטאת את רצונם להשתקע ולהתקיים במצרים לבטח, מתוך ביטחון שלא ייאלצו לגלות משם לעולם [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.