איוב, פרק י״ד, פסוק ח׳

Job 14:8Sefaria

אִם־יַזְקִ֣ין בָּאָ֣רֶץ שׇׁרְשׁ֑וֹ וּ֝בֶעָפָ֗ר יָמ֥וּת גִּזְעֽוֹ׃

אִם עץ מאבד את חיוניותו ויַזְקִין עד ששָׁרְשׁוֹ הטמון בעומק בָּאָרֶץ נחלש, וכלפי חוץ נראה כי גִּזְעוֹ העליון הנמצא בשכבת הקרקע העליונה וּבֶעָפָר התייבש לחלוטין ויָמוּת, עדיין אין מדובר באובדן מוחלט. אף שנדמה כי לא נותרה בעץ לחלוחית, העובדה שהשורש העמוק רק הזקין ולא מת מותירה לו אפשרות להתעורר לחיים מחדש אם יקבל מים חיצוניים. ברובד הסמלי דימוי זה מתאר מצב כאוב של עונש בין דורי, שבו האב מאריך ימים בעוד בנו מת בעוונו, וכך הוא נותר ללא ממשיך דרך שיוכל לתקן את מעשיו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.