A long, tense silence is finally broken as a new voice steps forward to explain his prior hesitation. The delay was never due to a lack of answers or understanding; in fact, the responses were prepared and waiting all along [מצודת דוד]. Instead, a deep conflict existed between a burning inner wisdom and the strict rules of respect and social manners. A double barrier prevented him from speaking earlier: his own youth, and the advanced age of the men gathered around him [שטיינזלץ].
This sharp age gap created an intense emotional and physical reaction. The primary approach among commentators is that he was overcome with deep fear and terror [מצודת ציון, רמב״ן]. Some relate this type of dread to the fear that slithering snakes strike into people [אבן עזרא]. However, others understand his reaction as an expression of total submission and deep humility, a feeling of crawling or shrinking down to become completely small in the presence of elders [רמב״ן, מלבי״ם]. Another perspective suggests it simply meant retreating backward in hesitation [אבן עזרא]. This dual reaction stemmed from two different sources. The feeling of shrinking down came from an internal sense of being young and insignificant, while the outright fear was an external response to the impressive age and wisdom of his companions [מלבי״ם, חומת אנך].
Overwhelmed by this awe, he was afraid to speak up. Sharing his views meant offering his personal opinions and understanding of the situation [רלב״ג, שטיינזלץ]. On a deeper level, it required revealing the fundamental truths and profound wisdom planted in the human soul from birth [מלבי״ם].
The decision to present this speaker as a young man serves a distinct purpose in the broader story. It naturally allows the older men to share their different perspectives first. By speaking last, the young man can summarize the arguments and offer the most refined insight without interrupting his elders. Ultimately, this arrangement delivers a profound message: true wisdom is measured by the clarity of a person's mind, not by the number of years they have lived [תקות אנוש].