יהושע, פרק א׳, פסוק י׳

Joshua 1:10Sefaria

וַיְצַ֣ו יְהוֹשֻׁ֔עַ אֶת־שֹׁטְרֵ֥י הָעָ֖ם לֵאמֹֽר׃

תארו לעצמכם שאתם עומדים לצאת למסע חשוב שחיכיתם לו המון זמן. איך הייתם מעבירים את ההודעה לכל החברים שלכם כדי שאף אחד לא יילחץ?


בדיוק ביום שבו הסתיימו ימי האבל על מות משה, יהושע מתחיל את התפקיד שלו כמנהיג ונותן לעם את ההוראה המעשית הראשונה. ההמתנה הארוכה במדבר נגמרה, וכעת מתחילים להתכונן לחציית נהר הירדן ולכניסה לארץ. כדי להעביר את ההודעה, יהושע קורא אל שֹׁטְרֵי העם. אלו הם אנשים שתפקידם לשמור על הסדר והמשמעת במחנה, ולהעביר את ההוראות של המנהיג לכולם. יהושע מבקש מהם לעבור בין האנשים ולהגיד להם להכין לעצמם אוכל ושתייה לקראת חציית הירדן שתקרה בעוד שלושה ימים.


המילה לֵאמֹר מגלה לנו כמה חוכמה הייתה ליהושע. במקום לאסוף את כל העם לאספה גדולה ומלחיצה ולהכריז שיוצאים למלחמה, הוא בחר בדרך שקטה וחכמה. השוטרים עברו במחנה בצורה רגילה והעבירו את הבשורה מפה לאוזן. כך ההוראה נשמעה פשוט כמו בקשה לארוז צידה לדרך, ואף אחד לא נבהל או פחד.


נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.