איכה, פרק ה׳, פסוק י״ג

Lamentations 5:13Sefaria

בַּחוּרִים֙ טְח֣וֹן נָשָׂ֔אוּ וּנְעָרִ֖ים בָּעֵ֥ץ כָּשָֽׁלוּ׃

יצא לכם פעם לסחוב על הגב משא כבד כל כך עד שהרגשתם שאתם לא יכולים לעשות אפילו עוד צעד אחד? כשעם ישראל נלקח לגלות לאחר חורבן ירושלים, האויבים חיפשו דרכים להתיש את הצעירים החזקים ולשבור את כוחם. האויבים גרמו לכך שבַּחוּרִים טְחוֹן נָשָׂאוּ, כלומר הם העמיסו על הצעירים אבנים כבדות מאוד שמשמשות לטחינת קמח. הם הכריחו אותם לסחוב את אבני הרחיים הללו כל הדרך הארוכה מירושלים ועד לבבל, מכיוון שבארץ בבל לא היו אבנים שמתאימות לכך. העבודה הקשה הזו לא פסחה גם על הילדים הצעירים יותר. המילים וּנְעָרִים בָּעֵץ כָּשָׁלוּ מתארות כיצד האויבים הכריחו גם אותם לסחוב משאות כבדים מאוד של עצים. מרוב שהעצים היו כבדים והנערים היו עייפים, הם פשוט כָּשָׁלוּ, כלומר נפלו על האדמה מרוב חולשה ואפיסת כוחות.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.