איכה, פרק ה׳, פסוק ד׳

Lamentations 5:4Sefaria

מֵימֵ֙ינוּ֙ בְּכֶ֣סֶף שָׁתִ֔ינוּ עֵצֵ֖ינוּ בִּמְחִ֥יר יָבֹֽאוּ׃

מעבר חד לעבדות מוחלטת מתרחש כאשר צורכי קיום בסיסיים הניתנים בחינם בטבע הופכים לכלי של סחיטה. בשל הפחד מהאויב בעת החורבן, התושבים לא יכלו לשאוב מים בבטחה ונאלצו לקנותם, כך שאת מֵימֵינוּ בְּכֶסֶף שָׁתִינוּ. עומק השבר ניכר בכך שהאויבים החרימו משאבים מתוך הבתים, ואילצו את התושבים לקנות מחדש את הרכוש של עצמם. באותו אופן, עֵצֵינוּ בִּמְחִיר יָבֹאוּ, שכן הם נאלצו לשלם ביוקר על עצים שמיד נגזלו מהם שוב, או ששימשו את האויב כדי להכותם. מנגד, יש המפרשים את הדברים כגעגוע לעבר שבו שתו מים מכלי כסף, בעוד שכעת נדרש מחיר יקר כדי להשיג אפילו כוסות עץ פשוטות.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.