איכה, פרק ה׳, פסוק ד׳

Lamentations 5:4Sefaria

מֵימֵ֙ינוּ֙ בְּכֶ֣סֶף שָׁתִ֔ינוּ עֵצֵ֖ינוּ בִּמְחִ֥יר יָבֹֽאוּ׃

יצא לכם פעם לפתוח את הברז במטבח ולחשוב כמה קל ופשוט למזוג כוס מים? בדרך כלל, מים ועצים הם דברים שנמצאים בטבע בשפע וכולם יכולים להשתמש בהם בחינם. אבל בזמן החורבן, המצב של בני ישראל השתנה לגמרי.


האויבים שלטו בכל, והיה פחד גדול לצאת החוצה כדי לשאוב מים מהנהר או לחטוב עצים ביער. המצב היה כל כך קשה, שאפילו מֵימֵינוּ, המים שהיו שייכים לבני ישראל וכבר היו שמורים בתוך הבתים שלהם, נלקחו מהם. כדי לשתות את המים של עצמם, הם נאלצו לשלם לאויבים, ועל כך הם אומרים בְּכֶסֶף שָׁתִינוּ.


אותו הדבר קרה גם עם העצים. עֵצֵינוּ, העצים שהם אספו בעצמם כדי לחמם את הבית או לבשל, נלקחו מהם. בני ישראל היו צריכים לקנות אותם מחדש מהאויבים, ולכן בִּמְחִיר יָבֹאוּ, כלומר הם קיבלו את העצים שלהם בחזרה רק אחרי ששילמו עליהם מחיר יקר. הדבר מראה עד כמה המצב היה עצוב, כשאפילו הדברים הפשוטים והבסיסיים ביותר הפכו ליקרים וקשים להשגה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.