ויקרא, פרק כ״ב, פסוק י״ט

פרשת אמור

Leviticus 22:19Sefaria

לִֽרְצֹנְכֶ֑ם תָּמִ֣ים זָכָ֔ר בַּבָּקָ֕ר בַּכְּשָׂבִ֖ים וּבָֽעִזִּֽים׃

חשבתם פעם איך זה להכין מתנה למישהו שאתם ממש אוהבים? בטח תרצו שהיא תהיה הכי יפה ומושלמת שאפשר. כשאדם רצה להתקרב אל ה' ולהביא לו קרבן, הוא היה צריך להביא אותו מכל הלב. המילה לִרְצֹנְכֶם מלמדת אותנו שצריך לתת את הקרבן מתוך רצון טוב ושמחה, כדי שה' יקבל אותו באהבה.


כדי שהמתנה תהיה באמת מכובדת, היא צריכה להיות תָּמִים זָכָר. "תמים" פירושו שלם לגמרי, בריא ובלי שום פגם. מכיוון שה' הוא שלם, ראוי להביא לפניו את הדבר הכי טוב ושלם שיש לנו.


התורה מפרטת בדיוק אילו חיות מתאימות: בַּבָּקָר בַּכְּשָׂבִים וּבָעִזִּים. הפירוט הזה בא ללמד אותנו שהחובה להביא חיה שלמה לגמרי שייכת דווקא לבהמות. אם מישהו מביא עוף, הכללים קצת יותר קלים ואפשר להביא אותו גם אם יש בו פגם קטן, כל עוד לא חסר לו איבר שלם כמו כנף או עין. בנוסף, המילה וּבָעִזִּים מופיעה כאן כדי לגלות לנו שגם עיזים, שלרוב היו משמשות לקרבן כשמישהו חטא ורצה לבקש סליחה, יכולות להיות מתנה נהדרת ומשמחת לה'.


נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.