ויקרא, פרק ה׳, פסוק א׳

פרשת ויקרא

Leviticus 5:1Sefaria

וְנֶ֣פֶשׁ כִּֽי־תֶחֱטָ֗א וְשָֽׁמְעָה֙ ק֣וֹל אָלָ֔ה וְה֣וּא עֵ֔ד א֥וֹ רָאָ֖ה א֣וֹ יָדָ֑ע אִם־ל֥וֹא יַגִּ֖יד וְנָשָׂ֥א עֲוֺנֽוֹ׃

הפסוק עוסק באחת החובות המוסריות והמשפטיות הבסיסיות של האדם בחברה: החובה להעיד ולהוציא את האמת לאור. התורה מתארת מקרה המכונה בהלכה "שבועת העדות", שבו אדם נתבע להעיד לטובת חברו בבית הדין, אך הוא כובש את עדותו, מתעלם מהשבועה המוטלת עליו, ובכך גורם לחברו הפסד ממוני.

וְנֶפֶשׁ כִּי תֶחֱטָא
הפרשנים מסכימים כי עצם העלמת העדות היא חטא, עוד לפני שהוטלה על העד שבועה. כבישת עדות נחשבת לעבירה של "שב ואל תעשה", שכן העד מאפשר בידיעתו את גזילת ממון חברו [אור החיים, אלשיך, תורה תמימה]. בניגוד לקרבנות חטאת אחרים בתורה, שבהם מופיעה המילה "ונעלם" המציינת שגגה, בפסוק זה מילה זו חסרה. מכאן לומדים הפרשנים כי בשבועת העדות האדם מתחייב בקרבן גם אם עבר על השבועה במזיד ובכוונה תחילה, ולא רק בשוגג [רמב"ן, דעת זקנים, רש"ר הירש, הופמן].

וְשָׁמְעָה קוֹל אָלָה
המושג אָלָה מתפרש כשבועה שיש עמה קללה, המוטלת על העד על ידי התובע או על ידי בית הדין [רש"י, אבן עזרא]. עם זאת, הכתוב משתמש בצירוף קוֹל אָלָה, כדי ללמד שהחיוב חל גם אם העד שמע שבועה רגילה ללא קללה מפורשת, או ששמע את השבועה נאמרת בכל שפה שהוא מבין. החיוב חל גם אם העד לא הוציא את השבועה מפיו, אלא רק שמע אותה מאחרים ושתק, או שענה "אמן" [מלבי"ם, תורה תמימה, אור החיים]. המילה וְשָׁמְעָה באה למעט אדם חירש שאינו שומע את השבועה, שאינו עובר עליה [תורה תמימה].

וְהוּא עֵד אוֹ רָאָה אוֹ יָדָע
המילה עֵד גזורה מהשורש ע.ו.ד, שמשמעותו קיום והמשכיות. תפקידו של העד הוא לקחת אירוע חולף וזמני, ולהעניק לו קיום קבוע ומתמשך באמצעות עדותו [רש"ר הירש].
הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהמילים אוֹ רָאָה אוֹ יָדָע אינן מתארות שלושה מצבים נפרדים, אלא מפרטות את אופייה של העדות. מדובר באדם הכשר להעיד מבחינה משפטית (ולא קרוב משפחה או אדם הפסול לעדות), שעדותו מבוססת על ראייה או על ידיעה. מכאן לומדים שהפסוק עוסק אך ורק בדיני ממונות, שכן רק בהם ניתן לפצל בין ראייה לידיעה. למשל: "ראייה ללא ידיעה" היא מצב שבו העד ראה העברת כספים אך אינו יודע מה מהותה, אם מדובר בהלוואה או במתנה; "ידיעה ללא ראייה" היא מצב שבו העד שמע את הלווה מודה בחובו, אף שלא ראה את מעשה ההלוואה עצמו [רמב"ן, טור, תורה תמימה, הופמן]. בנוסף, המילה רָאָה מוציאה מכלל זה אדם עיוור, והמילה יָדָע מוציאה אדם הלוקה בשכלו [תורה תמימה].
על דרך הדרש, המילה וְהוּא רומזת לה', שהוא העד האמיתי הבוחן כליות ולב, ויודע אם האדם כובש את עדותו ומשקר [רבנו בחיי, צאינה וראינה].

אִם לוֹא יַגִּיד וְנָשָׂא עֲוֹנוֹ
כדי להתחייב בעונש ובקרבן, על העד לשתוק ולהימנע מהגדת העדות במקום שבו היא משמעותית בבית הדין. אם כפר בעדותו מחוץ לבית הדין, אין הוא מתחייב בקרבן זה [רמב"ן, רבנו בחיי, רלב"ג]. המילה לוֹא נכתבת בפסוק באופן חריג בכתיב מלא (עם האות וי"ו), כדי לרמוז שאם לא יגיד "לו" כלומר, אם לא ימסור את העדות לתובע עצמו שהשביע אותו, אז יישא את עוונו [מנחת שי, תורה תמימה]. כמו כן, המילה יַגִּיד דורשת דיבור בפה, ולכן פוטרת אדם אילם שאינו יכול להעיד בדיבורו [תורה תמימה].
סיום הפסוק מדגיש את כובד המשקל של שתיקת העד. אדם שכובש את עדותו פטור אומנם מעונש בידי בית דין של מטה, מכיוון שהנזק שגרם הוא עקיף, אך הוא חייב בדיני שמים ונושא בעוון [תורה תמימה]. יתרה מכך, בכך שהוא מונע את בירור האמת, הוא הופך לשותף לפשע ונושא על עצמו גם את עוונו של הגזלן או הרמאי שאותו חיפה בשתיקתו [אלשיך, שפתי כהן].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק ד׳
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.