קרה לכם פעם שהרגשתם עצב כל כך עמוק, עד שפשוט רציתם לצעוק ולבכות בקול רם, בלי לחשוב בכלל איך אתם נראים? זה בדיוק מה שמרגיש הנביא. הוא יודע שעם ישראל עומד לעבור תקופה קשה מאוד של חורבן וגלות, והצער שלו כל כך גדול שהוא פשוט לא יכול להחזיק אותו בפנים. לכן הוא אומר עַל זֹאת אֶסְפְּדָה וְאֵילִילָה, כלומר, בגלל האסון שמתקרב אני אזעק ואבכה בכי מר. מרוב שהכאב מציף אותו, הוא מרגיש שהוא ממש מתבלבל. הוא מתאר את עצמו במילים אֵילְכָה שׁוֹלָל וְעָרוֹם. המילה שׁוֹלָל מתארת אדם שמרוב צרה מרגיש אבוד ושוכח הכול, והמילה וְעָרוֹם באה להראות עד כמה הצער שלו ענק, כאילו הוא נשאר חסר כול ולקחו ממנו את כל מה שיש לו. כדי שנבין עד כמה הזעקה שלו חזקה, הנביא מוסיף ואומר אֶעֱשֶׂה מִסְפֵּד כַּתַּנִּים וְאֵבֶל כִּבְנוֹת יַעֲנָה. התנים ובנות היענה הם בעלי חיים שמוכרים בכך שהם משמיעים קולות ארוכים ועצובים מאוד, שנשמעים ממש כמו בכי של בני אדם. הנביא מרגיש שהבכי שלו יהיה חזק ומר בדיוק כמו הקולות של החיות האלו.
מיכה, פרק א׳, פסוק ח׳
עַל־זֹאת֙ אֶסְפְּדָ֣ה וְאֵילִ֔ילָה אֵילְכָ֥ה (שילל) [שׁוֹלָ֖ל] וְעָר֑וֹם אֶעֱשֶׂ֤ה מִסְפֵּד֙ כַּתַּנִּ֔ים וְאֵ֖בֶל כִּבְנ֥וֹת יַעֲנָֽה׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.