נחמיה, פרק ה׳, פסוק י״ד

Nehemiah 5:14Sefaria

גַּ֞ם מִיּ֣וֹם ׀ אֲשֶׁר־צִוָּ֣ה אוֹתִ֗י לִהְי֣וֹת פֶּחָם֮ בְּאֶ֣רֶץ יְהוּדָה֒ מִשְּׁנַ֣ת עֶשְׂרִ֗ים וְ֠עַ֠ד שְׁנַ֨ת שְׁלֹשִׁ֤ים וּשְׁתַּ֙יִם֙ לְאַרְתַּחְשַׁ֣סְתְּא הַמֶּ֔לֶךְ שָׁנִ֖ים שְׁתֵּ֣ים עֶשְׂרֵ֑ה אֲנִ֣י וְאַחַ֔י לֶ֥חֶם הַפֶּחָ֖ה לֹ֥א אָכַֽלְתִּי׃

נחמיה מסכם את תקופת כהונתו כשליט יהודה ומדגיש את מנהיגותו המוסרית והמתחשבת. במשך שתים עשרה שנות שלטונו, הוא נמנע מלנצל את הזכויות וההטבות הכלכליות שהגיעו לו מתוקף תפקידו, מתוך רצון להקל על המשא הכלכלי של העם.

המילה גַּם בתחילת הפסוק באה להוסיף על מעשיו הקודמים; נחמיה מציין כי לא רק שהטיב עם העניים, אלא גם נמנע מלהכביד על העשירים, ולכן העם נשמע לקולו [מלבי"ם], וזוהי טובה נוספת שעשה עם ישראל [מצודת דוד]. המילים אֲשֶׁר־צִוָּה אוֹתִי מתייחסות למינוי שקיבל מאת המלך [רש"י].

לגבי המילה פֶּחָם, הפרשנים דנים במשמעותה ובתוספת האות מ"ם בסופה. גישה אחת גורסת כי האות מ"ם נוספת ואינה משנה את משמעות המילה, שהיא למעשה "פחה", כלומר מושל ושלטון [רש"י, רלב"ג, אבן עזרא]. לעומת זאת, הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהאות מ"ם מציינת שייכות לרבים, והכוונה היא לומר "הפחה שלהם" [רס"ג, אבן עזרא, מלבי"ם, מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. התקופה המוזכרת, מִשְּׁנַת עֶשְׂרִים, מתייחסת לשנת העשרים למלכות דריווש, אז עלה נחמיה מבבל [רש"י].

כאשר נחמיה אומר אֲנִי וְאַחַי, אין הכוונה לאחיו הביולוגיים, אלא לחבריו, מלוויו והאנשים הסרים למשמעתו שבאו עמו [רש"י, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

הביטוי לֶחֶם הַפֶּחָה מתאר את המזון, המסים או המנחות שהעם היה מחויב להעביר למושל לצרכי קיומו [רש"י, רלב"ג, רס"ג, אבן עזרא, מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. בהצהרתו לֹא אָכַלְתִּי, נחמיה מבהיר כי אף על פי שהיה זכאי לקבל את התשלומים והמזונות הללו מתוקף תפקידו הרשמי, הוא ואנשיו בחרו שלא לקחת מן העם דבר, וזאת במטרה להקל מעליהם את העול [רס"ג, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.