במדבר, פרק ט״ו, פסוק כ״ג

פרשת שלח

Numbers 15:23Sefaria

אֵת֩ כׇּל־אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהֹוָ֛ה אֲלֵיכֶ֖ם בְּיַד־מֹשֶׁ֑ה מִן־הַיּ֞וֹם אֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהֹוָ֛ה וָהָ֖לְאָה לְדֹרֹתֵיכֶֽם׃

התורה משתמשת לעיתים במקרים פרטיים כדי ללמד עקרונות רחבים ועמוקים. פסוק זה, שנראה במבט ראשון כתוספת ארוכה להלכות שגגה, מתגלה כהצהרה יסודית על חומרתן של עבירות מסוימות, על גבולות ההתגלות האלוהית ועל נצחיותה של התורה.

הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהמילים אֵת כָּל אֲשֶׁר צִוָּה מתייחסות לחטא יסודי אחד, והוא עבודה זרה. הפרשנים מסבירים כי עבודה זרה שקולה כנגד כל המצוות כולן, ומי שחוטא בה נחשב כמי שכופר בכל התורה, בעשרת הדיברות ובכל הנבואות שניתנו לאבות ולנביאים [רש"י, רשב"ם, ביאור שטיינזלץ, מזרחי]. חטא זה נחשב לשורש הכל משום שהאיסור על אלוהים אחרים היה הציווי הראשון שניתן בהר סיני [רשב"ם, ביאור שטיינזלץ]. מדובר לעיתים במקרים של חוסר בהירות או בלבול שבעטיים אדם עובד עבודה זרה ללא כוונה מודעת, ועל שגגה חמורה זו עליו להביא קורבן חטאת [ביאור שטיינזלץ].

באשר לביטוי אֵת כָּל אֲשֶׁר צִוָּה ה' אֲלֵיכֶם בְּיַד מֹשֶׁה, קיימות גישות שונות לגבי היקף הציווי. גישה אחת מדגישה את הבלעדיות של תורת משה, ומסבירה כי אין מצוות אחרות לישראל מלבד אלו שניתנו על ידו. לפיכך, כל מצווה חדשה שבדו בני אדם מליבם נחשבת לפסולה וקרובה לעבודה זרה [ביאור יש"ר]. מנגד, יש מי שדורש ביטוי זה כהתייחסות מפורשת לתורה שבעל פה. המילים "ביד משה" מרמזות על עמלו השכלי של האדם ועל פלפול ההלכה שנעשה בסיוע אלוהי. עם זאת, עמל תורה זה נחשב לראוי רק כאשר הוא נעשה לשם ה', בניגוד ללימוד התורה של רשעים ועובדי עבודה זרה שאינו נחשב כלל ללימוד [העמק דבר].

המילים מִן הַיּוֹם אֲשֶׁר צִוָּה ה' מעוררות דיון באשר לנקודת ההתחלה של חיוב המצוות. יש המפרשים כי הכוונה היא למעמד הר סיני ולעשרת הדיברות, שהם נקודת הפתיחה לכל שאר המצוות שבאו אחריהם [רשב"ם, ברכת אשר על התורה]. פרשנים אחרים מציעים כי המילים מתייחסות לזמן שבו חלה החובה המעשית על קיום המצוות, שכן חלקן נהגו כבר במדבר וחלקן היו תלויות בכניסה לארץ ישראל [שד"ל], או שהן מתייחסות פשוט ליום שבו נאמרה פרשייה זו [ביאור יש"ר].

לבסוף, המילים וָהָלְאָה לְדֹרֹתֵיכֶם מדגישות את המשכיותה של התורה. אריכות הפסוק והלשון הכוללת אינן מקריות, אלא נועדו ללמד על נצחיותה של התורה ועל כך שלעולם לא תתבטל, כך שאין אפילו רגע אחד שבו פוקע חיוב השמירה עליה [אם למקרא, ביאור יש"ר]. יתרה מכך, מילים אלו רומזות גם להתפתחותה העתידית של התורה שבעל פה, ולחידושים שעתידים תלמידי חכמים לחדש לאורך הדורות, שכולם יונקים מאותו ציווי מקורי שניתן בסיני [העמק דבר].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ב
פסוק כ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.