במדבר, פרק ט״ו, פסוק כ״ח

פרשת שלח

Numbers 15:28Sefaria

וְכִפֶּ֣ר הַכֹּהֵ֗ן עַל־הַנֶּ֧פֶשׁ הַשֹּׁגֶ֛גֶת בְּחֶטְאָ֥הֿ בִשְׁגָגָ֖ה לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֑ה לְכַפֵּ֥ר עָלָ֖יו וְנִסְלַ֥ח לֽוֹ׃

תהליך הכפרה על חטא עבודה זרה בשוגג מקיף את כל שדרות העם, ואף מאפשר לכהן שחטא להקריב את קורבנו בעצמו כדי לקיים וְכִפֶּר הַכֹּהֵן עַל הַנֶּפֶשׁ שלו. הכפילות במילים הַשֹּׁגֶגֶת וכן בִשְׁגָגָה מלמדת שהידרדרות למעשה זה נובעת משרשרת של שגגות קודמות וחוסר זהירות, ומבחינה הלכתית מחייבת קורבן רק על עצם פעולת הפולחן המרכזית. הכתוב משתמש במילה בְּחֶטְאָה כדי להדגיש את עוצמת הפעולה, אך אופן כתיבתה ללא דגש בסופה נועד להרחיק את העוון מהמהות הפנימית של האדם. ההבטחה לְכַפֵּר עָלָיו וְנִסְלַח לוֹ מציגה מעבר מלשון נקבה המבטאת חולשה ללשון זכר, ומתארת תהליך כפול של הסרת הלכלוך החיצוני וליבון עמוק של הנפש. תהליך זה מביא לעקירה מוחלטת של החטא, ולכן מתאפשר אך ורק בעוון ודאי ולא במצבי ספק.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ז
פסוק כ״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.