במדבר, פרק ל״ה, פסוק י״א

פרשת מסעי

Numbers 35:11Sefaria

וְהִקְרִיתֶ֤ם לָכֶם֙ עָרִ֔ים עָרֵ֥י מִקְלָ֖ט תִּהְיֶ֣ינָה לָכֶ֑ם וְנָ֥ס שָׁ֙מָּה֙ רֹצֵ֔חַ מַכֵּה־נֶ֖פֶשׁ בִּשְׁגָגָֽה׃

עליכם להכין ולייעד מראש ערים מיוחדות, פעולה המרומזת במילה וְהִקְרִיתֶם שמשמעותה הזמנה, בניית עיר מבוססת אך נטולת חומה לגישה מהירה, או הצבת שלטים מכוונים בדרכים. מקומות אלו ישמשו עָרֵי מִקְלָט מתוך חסד ה', מרחב של קליטה והיטמעות קבועה המספק לגולה את כל צרכיו הפיזיים והרוחניים כאחד. לשם יברח הרֹצֵחַ, אדם שעדיין נושא תואר קשה זה, שהוא מַכֵּה־נֶפֶשׁ, כלומר נטל את חייו של גבר או אישה בשווה ולא רק גרם לחבלה. ההגנה בעיר מוענקת רק כאשר המעשה נעשה בִּשְׁגָגָה, מתוך רשלנות מסוימת שאדם זהיר היה צריך לחזות, ולא ברצח מכוון במזיד או בתאונה בלתי נמנעת לחלוטין.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.