במדבר, פרק ט׳, פסוק י״ג

פרשת בהעלותך

Numbers 9:13Sefaria

וְהָאִישׁ֩ אֲשֶׁר־ה֨וּא טָה֜וֹר וּבְדֶ֣רֶךְ לֹא־הָיָ֗ה וְחָדַל֙ לַעֲשׂ֣וֹת הַפֶּ֔סַח וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מֵֽעַמֶּ֑יהָ כִּ֣י ׀ קׇרְבַּ֣ן יְהֹוָ֗ה לֹ֤א הִקְרִיב֙ בְּמֹ֣עֲד֔וֹ חֶטְא֥וֹ יִשָּׂ֖א הָאִ֥ישׁ הַהֽוּא׃

אדם אֲשֶׁר הוּא טָהוֹר לחלוטין או שיכול להיטהר בזמן, וּבְדֶרֶךְ לֹא הָיָה, כלומר אינו רחוק מירושלים, וְחָדַל ונמנע מרצונו מהמצווה, נענש בחומרה כדי למנוע מחשבה שניתן להסתמך מראש על מועד ההשלמה של פסח שני. המילה הַנֶּפֶשׁ מלמדת שהעונש חל גם על נשים, בעוד המילים הָאִישׁ הַהוּא פוטרות קטנים מחובה זו. הפסוק מפצל את העונש לשני המועדים: וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מֵעַמֶּיהָ הוא העונש על ביטול הפסח הראשון, ואילו המילים חֶטְאוֹ יִשָּׂא מתייחסות לעונש הכרת על ביטול הפסח השני, שלפי חלק מהדעות נחשב למועד עצמאי. לבסוף, המילים כִּי קָרְבַּן ה' לֹא הִקְרִיב בְּמֹעֲדוֹ מדגישות שחובת ההקרבה בזמנה דוחה אפילו את השבת.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.