עובדיה, פרק א׳, פסוק כ׳

Obadiah 1:20Sefaria

וְגָלֻ֣ת הַֽחֵל־הַ֠זֶּ֠ה לִבְנֵ֨י יִשְׂרָאֵ֤ל אֲשֶֽׁר־כְּנַעֲנִים֙ עַד־צָ֣רְפַ֔ת וְגָלֻ֥ת יְרוּשָׁלַ֖͏ִם אֲשֶׁ֣ר בִּסְפָרַ֑ד יִֽרְשׁ֕וּ אֵ֖ת עָרֵ֥י הַנֶּֽגֶב׃

נבואה זו מתארת את הגאולה העתידית ואת שיבת גולי עם ישראל מפזורותיהם הרחוקות במטרה לרשת מחדש את נחלותיהם בארץ ישראל.

הפרשנים חלוקים בהבנת המילה החל. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהמילה נגזרת מהמילה חיל, כלומר צבא, קהל או מחנה גולים, והיא נכתבה חסרת אות יו"ד. רש"י מביא פירוש נוסף לפיו המילה מציינת גיא. לעומת זאת, יש המפרשים [אבן עזרא בשם רב משה, מלבי"ם] כי המילה היא מלשון התחלה. המלבי"ם מסביר כי הכוונה היא לשבט דן שהיו הראשונים לגלות, ואילו אבן עזרא מציין דעה הקושרת זאת לגלות בית ראשון, אם כי הוא עצמו סבור שהנבואה מתייחסת לגלות רומי ולעתיד לבוא.

לגבי זיהוי המקומות הגיאוגרפיים אשר כנענים עד צרפת, הפרשנים מציגים שתי רמות של הבנה. ברמה הגיאוגרפית המקראית, צרפת היא עיר באזור צידון שאליה גלה אליהו הנביא [שטיינזלץ], והמלבי"ם מוסיף ששבט דן עתיד לרשת את האזור הצפוני הזה של צור וצידון. עם זאת, מסורת עתיקה ומרכזית בקרב הפרשנים מזהה שמות אלו עם ארצות אירופה. הפרשנים מסכימים כי כנענים רומז לארץ גרמניה, ומסבירים [רד"ק, אבן עזרא, מצודת דוד] כי הכנענים המקוריים ברחו לאזור זה מפני יהושע בן נון בעת כיבוש הארץ. המקום צרפת מזוהה פה אחד על ידי הפרשנים כארץ צרפת של ימינו.

החלק השני של הפסוק עוסק בגלות ירושלים אשר בספרד, שהם גולי שבטי יהודה ובנימין [רש"י, רד"ק, מלבי"ם]. אף על פי שהמקום היה במקור עיר באסיה הקטנה [שטיינזלץ], כלל הפרשנים נסמכים על תרגום יונתן ומזהים את ספרד עם אספמיא, הלא היא ארץ ספרד.

בסופו של תהליך, גלויות אלו ישובו לארצם וירשו את ערי הנגב. אזור הדרום היה נחלתם ההיסטורית של שבט יהודה, ולכן גולי ירושלים עתידים לשוב לנחלתם המקורית [רד"ק, מלבי"ם]. שטיינזלץ מוסיף כי ערים אלו לא יהיו מאוכלסות בצפיפות, שכן יושביהן יתפשטו לכיוון הר עשיו, מה שיאפשר לגולים לרשת אותן בחזרה. מבחינה דקדוקית, המילה ירשו נכתבת במקור חסרת אות יו"ד [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ט
פסוק כ״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.