מצב טוב וראוי יותר לאדם הוא להסתפק בסעודה שגרתית וזולה של ארוחת ירק כששוררת שלווה ואהבה שם בין הסועדים, מאשר לאכול משור אבוס שפוטם במזון רב באווירה של עוינות ושנאה בו. חיבה ורעות ממתיקות את המאכל הדל ביותר, בעוד שמריבות ממוררות את טעמה של סעודת מלכים. הדרכה זו תקפה גם בחיי החברה, שכן עדיף לארח במאור פנים עם מזון מועט, וכן מוטב לאדם להסתפק במועט מבלי ללוות כספים שיעוררו עליו את זעם המלווים. במישור הרוחני, ראוי לחיות בצניעות מתוך אהבת ה', שכן לעיתים שפע חומרי ניתן לרשעים מתוך קפידה ורק כדי לאבדם לבסוף, בדומה לבהמה שמפטמים אותה לקראת שחיטתה.
משלי, פרק ט״ו, פסוק י״ז
ט֤וֹב אֲרֻחַ֣ת יָ֭רָק וְאַהֲבָה־שָׁ֑ם מִשּׁ֥וֹר אָ֝ב֗וּס וְשִׂנְאָה־בֽוֹ׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.