משלי, פרק ט״ו, פסוק כ״ו

Proverbs 15:26Sefaria

תּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הֹוָה מַחְשְׁב֣וֹת רָ֑ע וּ֝טְהֹרִ֗ים אִמְרֵי־נֹֽעַם׃

קרה לכם פעם שמישהו דיבר אליכם בחיוך ואמר מילים ממש יפות, אבל הרגשתם שבלב שלו הוא בעצם חושב על משהו אחר לגמרי ואולי אפילו מתכנן משהו לא טוב? לפעמים אנשים מנסים להתחכם. בתוך הלב הם שומרים מַחְשְׁבוֹת רָע, כלומר כוונות נסתרות ולא טובות. אבל כדי שאף אחד לא יגלה את זה, הם משתמשים כלפי חוץ בצירוף של אִמְרֵי־נֹעַם. אלו הם דיבורים נעימים, רכים ויפים שנועדו להטעות את מי ששומע אותם.


ה' רואה בדיוק את ההבדל הזה שבין מה שאדם חושב בלב לבין מה שהוא מציג כלפי חוץ. דיבור נעים לבדו זה לא מספיק. כדי שהמילים שלנו יהיו באמת טְהֹרִים, כלומר נקיות ויפות כמו כסף טהור ומבריק שאין בו שום לכלוך, הן צריכות להתאים למה שיש לנו בלב. ה' אוהב שהמחשבות שלנו נקיות וטובות בדיוק כמו המילים היפות שיוצאות לנו מהפה, כך שהבפנים והבחוץ שלנו יהיו שווים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ה
פסוק כ״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.