אדם שהוא מַשְׂכִּיל עַל־דָּבָר, כלומר שוקל את צעדיו בתבונה ואינו פועל מתוך פזיזות, יִמְצָא־טוֹב ויזכה להצלחה מעשית. עם זאת, מכיוון שהשכל האנושי מוגבל, ההשתדלות המחושבת דורשת את השלמתו של מי שגם וּבוֹטֵחַ בַּה' שיכוון את דרכו. ביטחון זה נבחן במיוחד כאשר החישוב ההגיוני מצביע על הפסד אפשרי בעקבות עשיית הטוב, אך האדם ממשיך במעשיו מתוך אמונה. בזכות כך מובטח לו כי אַשְׁרָיו, כלומר הוא יזכה לאושר תמידי, וצעדיו יהיו יציבים ולא ימעדו לעולם.
משלי, פרק ט״ז, פסוק כ׳
מַשְׂכִּ֣יל עַל־דָּ֭בָר יִמְצָא־ט֑וֹב וּבוֹטֵ֖חַ בַּיהֹוָ֣ה אַשְׁרָֽיו׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.