משלי, פרק י״ט, פסוק י״ח

Proverbs 19:18Sefaria

יַסֵּ֣ר בִּ֭נְךָ כִּֽי־יֵ֣שׁ תִּקְוָ֑ה וְאֶל־הֲ֝מִית֗וֹ אַל־תִּשָּׂ֥א נַפְשֶֽׁךָ׃

חובה על ההורה להוכיח את בנו מגיל צעיר ולעולם לא להתייאש, שכן יַסֵּר בִּנְךָ כִּי־יֵשׁ תִּקְוָה שההתמדה תועיל והילד ישתפר. עם זאת, האזהרה וְאֶל־הֲמִיתוֹ אַל־תִּשָּׂא נַפְשֶׁךָ דורשת איזון עדין בהצבת גבולות. מצד אחד, יש להימנע מאכזריות בשעת כעס ומעונשים המדכאים את רוח הילד או מסכנים את חייו, בדומה לדרכי ה' החפץ בתיקון ולא במוות. מצד שני, המילה הֲמִיתוֹ מתפרשת גם כלשון המיה ובכי, כאזהרה מפני רחמנות יתר העלולה לגרום להורה להפסיק את החינוך כשהילד מתייסר וצועק. מזווית הפוכה, הפסוק מזהיר כי הימנעות ממוסר מסוכנת, שכן ללא חינוך הילד עלול להידרדר לפשע שיוביל בסופו של דבר למותו בידי אחרים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ז
פסוק י״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.