משלי, פרק ח׳, פסוק ד׳

Proverbs 8:4Sefaria

אֲלֵיכֶ֣ם אִישִׁ֣ים אֶקְרָ֑א וְ֝קוֹלִ֗י אֶל־בְּנֵ֥י אָדָֽם׃

יצא לכם פעם לשים לב איך מורה מדברת אל תלמידים שעומדים ממש קרוב אליה, לעומת תלמידים שמשחקים רחוק בקצה החצר? בדיוק ככה מתנהגת החכמה. היא רוצה ללמד ולהדריך את כולם, אבל היא מחלקת את האנשים לשתי קבוצות ופונה לכל אחת בצורה שמתאימה לה. קודם כל, היא פונה אל האִישִׁים. אלו הם האנשים החכמים והצדיקים, שכבר למדו הרבה והכינו את הלב שלהם. בגלל שהם כבר נמצאים קרוב לחכמה, היא אומרת להם אֶקְרָא מתוך קריאה רגילה, ישירה וקרובה, כמעט כמו שיחה אישית.


לעומת זאת, הקבוצה השנייה היא בְּנֵי אָדָם. אלו הם שאר האנשים, שאולי עדיין לא מספיק חכמים או שנמצאים רחוק יותר מהדרך הנכונה, אבל יש להם את הכוח ללמוד ולהשתפר. אליהם החכמה פונה ואומרת וְקוֹלִי, כלומר היא ממש מרימה את הקול שלה. מי שנמצא רחוק צריך שיקראו לו בקול רם כדי שהוא ישמע ויקבל הדרכה. כך כל אדם, לא משנה איפה הוא נמצא, יכול לשמוע את החכמה ולהתקדם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.