תהלים, פרק קל״ה, פסוק י״ז

Psalms 135:17Sefaria

אׇזְנַ֣יִם לָ֭הֶם וְלֹ֣א יַאֲזִ֑ינוּ אַ֝֗ף אֵין־יֶשׁ־ר֥וּחַ בְּפִיהֶֽם׃

אלילי הגויים נחשפים באפסותם כבובות דוממות ונטולות חיים, עובדה המעוררת לעג כלפי העובדים אותם. למרות שיש צורה של אׇזְנַיִם לָהֶם, הם חסרי יכולת שמיעה וְלֹא יַאֲזִינוּ. המילה אַף אינה מציינת כאן את איבר ההרחה אלא משמעותה "אפילו", כדי להדגיש כי אֵין יֶשׁ רוּחַ בְּפִיהֶם. כלומר, לא רק שאינם מסוגלים לדבר כבני אדם, אלא שחסר להם אפילו הבל החיים הבסיסי היוצא דרך הפה, הקיים אפילו בבהמה. היעדר מוחלט זה של רוח חיים פנימית ממחיש כי הפסילים חסרי כל ממשות.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ז
פסוק י״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.