תהלים, פרק נ׳, פסוק י״ט

Psalms 50:19Sefaria

פִּ֭יךָ שָׁלַ֣חְתָּ בְרָעָ֑ה וּ֝לְשׁוֹנְךָ֗ תַּצְמִ֥יד מִרְמָֽה׃

Human speech holds immense power, and when misused, it transforms into a highly destructive tool. A state of general wickedness occurs when a person completely removes all restraints from their speech, allowing harmful words and lies to become an inseparable part of their daily routine.

This process begins with the shedding of basic inhibitions. A person might simply unleash their mouth, allowing themselves to speak without any boundaries [רד״ק, ביאור שטיינזלץ], or make a firm, conscious decision to engage in harmful speech [מאירי]. This negativity takes various forms, ranging from saying things that are displeasing in the eyes of God [מצודת דוד] to actively speaking poorly about other people [אבן עזרא]. Often, this is a private offense. A person might sit in the comfort and secrecy of their own home, speaking ill of others far from any watching eyes [רד״ק].

Beyond simply speaking without restraint, speech can descend into a deeper, more calculated level of deception. There is a meaningful distinction between the outer mouth and the inner tongue. Because the tongue is located deeper within, it represents the internal workings of the mind, symbolizing manipulative, carefully planned schemes of deceit [מלבי״ם].

This deceit becomes tightly bound to the speaker. The primary approach among commentators is that a person can become so accustomed to lying that falsehood is never separated from their speech [רש״י, מצודת דוד]. They constantly prepare their lies so that deception is always ready and fluent on their tongue [מאירי]. Alternatively, this tight connection means that the person deliberately combines their new deceit with the harmful words they have already spoken [אבן עזרא, מלבי״ם]. Taking a more social perspective, this binding can also represent joining forces with someone else. A person might attach their deceitful words to another individual who speaks just as poorly, conspiring together to spread negativity [רד״ק].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.