תהלים, פרק ע״ב, פסוק ט״ז

Psalms 72:16Sefaria

יְהִ֤י פִסַּת־בַּ֨ר ׀ בָּאָרֶץ֮ בְּרֹ֢אשׁ הָ֫רִ֥ים יִרְעַ֣שׁ כַּלְּבָנ֣וֹן פִּרְי֑וֹ וְיָצִ֥יצוּ מֵ֝עִ֗יר כְּעֵ֣שֶׂב הָאָֽרֶץ׃

בימי שגשוג או באחרית הימים תתמלא המציאות בשפע חקלאי עצום של פִסַּת בַּר, בין אם מדובר בהתרחבות אדירה של תבואה בָּאָרֶץ ובין אם בקומץ זרעים קטן שיניב יבול פלאי אפילו בְּרֹאשׁ הָרִים יבשים. איכות התבואה תהיה כה מופלאה עד שהיא תצמח כשהיא מוכנה לאכילה ללא צורך בעיבוד, וגרגריה העצומים יגרמו לכך שכאשר תנשב בהם הרוח, יִרְעַשׁ כַּלְּבָנוֹן פִּרְיוֹ וישמיע שאון הדומה לעצי ארזים נישאים. הברכה תעבור גם אל החברה האנושית, וְיָצִיצוּ מֵעִיר כְּעֵשֶׂב הָאָרֶץ, כך שבני האדם יפרו, ירבו וישגשגו בתוך הערים במהירות שבה עשב מכסה את השדה. במישור האמוני, צמיחה זו רומזת לתחיית המתים מתוך ירושלים, וממחישה כיצד ה' יקים את המתים מקברם לבושים, ממש כשם שגרגר חיטה הנטמן ערום באדמה שב וצומח כשהוא עטוף בלבושי עשב.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פסוק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.