תהלים, פרק ע״ד, פסוק י״ד

Psalms 74:14Sefaria

אַתָּ֣ה רִ֭צַּצְתָּ רָאשֵׁ֣י לִוְיָתָ֑ן תִּתְּנֶ֥נּוּ מַ֝אֲכָ֗ל לְעָ֣ם לְצִיִּֽים׃

קראתם פעם סיפור על חיית ים ענקית ומפחידה? לפעמים בתנ"ך, חיה עצומה כזו היא בעצם כינוי למלך חזק מאוד. כשבני ישראל יצאו ממצרים, הם עמדו מול צבא אדיר. המילה לִוְיָתָן מתארת כאן את פרעה מלך מצרים, שהיה נראה חזק ומפחיד כמו תנין גדול בנהר. ה' עזר לעם ישראל וניצח את רָאשֵׁי לִוְיָתָן, שהם השרים והגיבורים של צבא פרעה. הפעולה רִצַּצְתָּ פירושה לשבור ולנצח לגמרי את אותו כוח גדול שעמד מולם.


אחרי הניצחון בים סוף, המצרים השאירו אחריהם המון רכוש ואוצרות. האוצר הרב הזה נקרא כאן מַאֲכָל, לא בגלל שבאמת אכלו אותו, אלא כביטוי לשלל ולמתנה הגדולה שה' נתן לעם ישראל. האוצר הזה ניתן לְעָם לְצִיִּים. המילה הזו מגיעה מהמילה ציה, שפירושה מקום יבש ושומם. כלומר, ה' דאג לתת את כל השפע והעושר הזה לעם ישראל, בדיוק כשהם יצאו למסע הארוך שלהם בתוך המדבר היבש.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.