תהלים, פרק ע״ז, פסוק א׳

Psalms 77:1Sefaria

לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־[יְדוּת֗וּן] (ידיתון) לְאָסָ֥ף מִזְמֽוֹר׃

יצא לכם פעם להרגיש געגוע חזק או קושי, ופשוט רציתם לשמוע מנגינה או להתפלל כדי להרגיש קצת יותר טוב? המזמור הזה הוא בדיוק כזה. זוהי תפילה שיוצאת מעומק הלב של בני ישראל כאשר הם נמצאים בגלות, רחוקים מארצם, והם מבקשים מה׳ שיעזור להם.


בתחילת התפילה מופיעות המילים עַל יְדוּתוּן. מי זה ידותון? הוא היה אחד מראשי המנגנים והמשוררים החשובים בבית המקדש. המילה עַל פירושה כאן "אל", כלומר המזמור נמסר אל ידותון כדי שהוא ישיר וינגן אותו. יכול להיות שזה אפילו היה השם של כלי הנגינה המיוחד שלו. בעזרת המנגינה והשירה, בני ישראל יכלו לשפוך את הלב שלהם אל ה׳.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק ע״ו
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.