צפניה, פרק א׳, פסוק ט״ו

Zephaniah 1:15Sefaria

י֥וֹם עֶבְרָ֖ה הַיּ֣וֹם הַה֑וּא י֧וֹם צָרָ֣ה וּמְצוּקָ֗ה י֤וֹם שֹׁאָה֙ וּמְשׁוֹאָ֔ה י֥וֹם חֹ֙שֶׁךְ֙ וַאֲפֵלָ֔ה י֥וֹם עָנָ֖ן וַעֲרָפֶֽל׃

The impending Day of Judgment is envisioned as a time of overwhelming divine wrath, defined by sudden destruction and absolute darkness. The primary approach among commentators is that the prophetic vision relies on a deliberate repetition of similar ideas, layering them to emphasize the severe and extreme nature of the disaster.

The event begins as a day of general anger and fury that God will unleash upon His people. This intense divine wrath brings with it a sudden, striking distress. The descriptions deliberately pair identical concepts of trouble and hardship to illustrate the crushing weight of the panic that will strike the nation without warning.

As the disaster unfolds, the desolation actively worsens. The ruin begins as a state of deep darkness and destruction, but it quickly escalates into an even more severe and terrifying wasteland [רש י ומלבי״ם]. This pairing of similar terms creates a rhythmic echo of total emptiness, recalling other moments in biblical history where complete devastation left nothing behind [אבן עזרא ושטיינזלץ].

The culmination of this judgment is a descent into profound gloom, marked by thick, heavy clouds that block out all light [מצודת ציון]. However, this darkness is not merely a natural weather phenomenon. The sheer volume of suffering and distress will cause the very day to feel black and hopeless for those experiencing it [אבן עזרא ואברבנאל]. Ultimately, this heavy shadow represents a state of deep confusion, death, and an all-encompassing darkness that touches every aspect of existence [ביאור שטיינזלץ].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.