צפניה, פרק א׳, פסוק ט״ו

Zephaniah 1:15Sefaria

י֥וֹם עֶבְרָ֖ה הַיּ֣וֹם הַה֑וּא י֧וֹם צָרָ֣ה וּמְצוּקָ֗ה י֤וֹם שֹׁאָה֙ וּמְשׁוֹאָ֔ה י֥וֹם חֹ֙שֶׁךְ֙ וַאֲפֵלָ֔ה י֥וֹם עָנָ֖ן וַעֲרָפֶֽל׃

הַיּוֹם הַהוּא של יום הדין מביא עמו זעם אלוהי כולל, והוא יוֹם עֶבְרָה של כעס וקצף שה' שולח בעמו. עוצמת הפורענות הפתאומית מודגשת באמצעות כפל מילים נרדפות, כפי שניכר בתיאורו כיוֹם צָרָה וּמְצוּקָה. תהליך ההחמרה נמשך ביוֹם שֹׁאָה וּמְשׁוֹאָה, משחק מילים המייצג ריקנות מוחלטת והידרדרות משממה וחורבן אל עבר שממה גדולה אף יותר. היום מתאפיין גם כיוֹם חֹשֶׁךְ וַאֲפֵלָה וכיוֹם עָנָן וַעֲרָפֶל, המוגדר כענן עבה במיוחד. אין מדובר רק בתופעת טבע, אלא בחושך הנובע מרוב צרות, שמחשיך את המציאות עבור העם ומסמל בלבול עמוק ומוות.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.