צפניה, פרק א׳, פסוק ז׳

Zephaniah 1:7Sefaria

הַ֕ס מִפְּנֵ֖י אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה כִּ֤י קָרוֹב֙ י֣וֹם יְהֹוָ֔ה כִּֽי־הֵכִ֧ין יְהֹוָ֛ה זֶ֖בַח הִקְדִּ֥ישׁ קְרֻאָֽיו׃

A dramatic prophetic warning demands that the people stand in absolute silence and fear as the day of judgment rapidly approaches. Addressing the wise [אבן עזרא], the prophet calls for complete stillness and awe [מצודת ציון, אברבנאל, ביאור שטיינזלץ]. This profound silence is meant to shatter the false confidence of the sinners, who mistakenly believed that God was ignoring their actions or that His punishment would be delayed for a long time [רד״ק, מצודת דוד]. The looming disaster is recognized as the day of God, a time of strict justice and retribution [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

In preparation for this day, God has already readied a sacrifice. Rather than a traditional offering, this serves as a figurative description of a massive slaughter, bringing about the widespread destruction of the wicked [רד״ק, ביאור שטיינזלץ], whose doom is already sealed [מלבי״ם]. To carry out this severe judgment, God has prepared and summoned specific guests to attend His feast [אבן עזרא, מצודת ציון].

The exact identity of these invited guests is understood in a few different ways. One perspective views them as human military forces, specifically the armies of the Babylonian king Nebuchadnezzar and the Chaldeans, who are called upon to attack Jerusalem and punish the wrongdoers [רש״י, מלבי״ם, אברבנאל]. In contrast, another approach paints a much darker picture, identifying the guests as wild beasts and birds of prey that are invited to feed upon the bodies of the slain [מצודת דוד, רד״ק]. Bringing these concepts together, a broader view suggests that the invitation covers the entire tragic event, encompassing both the executioners who carry out the slaughter and the victims themselves, all of whom are prepared and summoned for the day of ruin [ביאור שטיינזלץ].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.