צפניה, פרק ג׳, פסוק ו׳

Zephaniah 3:6Sefaria

הִכְרַ֣תִּי גוֹיִ֗ם נָשַׁ֙מּוּ֙ פִּנּוֹתָ֔ם הֶחֱרַ֥בְתִּי חוּצוֹתָ֖ם מִבְּלִ֣י עוֹבֵ֑ר נִצְדּ֧וּ עָרֵיהֶ֛ם מִבְּלִי־אִ֖ישׁ מֵאֵ֥ין יוֹשֵֽׁב׃

קרה לכם פעם שראיתם מישהו אחר עושה טעות, ולמדתם מזה בדיוק איך לא כדאי להתנהג? זה בדיוק מה שה' רצה שיקרה כאן. ה' הביא חורבן על העמים השכנים לא רק כדי להעניש אותם, אלא כדי לתת אזהרה חשובה לעם ישראל. המטרה הייתה שעם ישראל יראה מה קורה כשבוחרים בדרך רעה, ילמד מזה מוסר, ויחזור להתנהג בצורה טובה כדי להינצל.


תהליך החורבן של אותם עמים קרה לאט לאט, מהבחוץ אל הבפנים. בהתחלה ה' אומר הִכְרַתִּי גוֹיִם, כלומר הבאתי עליהם סוף. השלב הראשון פגע במעטפת החיצונית של הערים, ולכן נָשַׁמּוּ פִּנּוֹתָם, המגדלים הגבוהים שלהם נשארו שוממים וריקים. לאחר מכן, הפגיעה נכנסה פנימה לתוך היישובים עצמם וה' אומר הֶחֱרַבְתִּי חוּצוֹתָם. הרחובות והשווקים נהרסו ונשארו מִבְּלִי עוֹבֵר, בלי אף אדם שהולך בהם. בסוף, נִצְדּוּ עָרֵיהֶם, הערים התרוקנו לגמרי והפכו לשממה, מִבְּלִי־אִישׁ מֵאֵין יוֹשֵׁב. בגלל שלא נשאר שם אף אדם שגר בעיר, הדרכים כולן נותרו לגמרי ריקות.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.