דניאל, פרק י׳, פסוק י״ד

Daniel 10:14Sefaria

וּבָ֙אתִי֙ לַהֲבִ֣ינְךָ֔ אֵ֛ת אֲשֶׁר־יִקְרָ֥ה לְעַמְּךָ֖ בְּאַחֲרִ֣ית הַיָּמִ֑ים כִּי־ע֥וֹד חָז֖וֹן לַיָּמִֽים׃

יצא לכם פעם לחשוב מה יקרה בעתיד הרחוק של העם שלנו? דניאל פוגש מלאך, והמלאך אומר לו וּבָאתִי לַהֲבִינְךָ, כלומר, הגעתי עכשיו במיוחד כדי להסביר לך מה עתיד להתרחש. המלאך מספר לדניאל שעכשיו הוא יכול לעזור לעם ישראל מול המלכות של פרס ולדאוג שיתנהגו אליהם בטוב, אבל בהמשך יקומו מלכויות אחרות שיהיה קשה יותר לנצח. כשהמלאך מדבר על הדברים אֲשֶׁר־יִקְרָה, הוא מדבר בשפה של בני אדם שלפעמים חושבים שדברים קורים סתם במקרה. אבל האמת היא שאין שום מקריות בעולם, והכל קורה בדיוק לפי מה שה׳ מחליט. כל האירועים האלה עתידים לקרות בְּאַחֲרִית הַיָּמִים, שזה הזמן של קץ התקופה. המלאך מסביר לדניאל כִּי־עוֹד חָזוֹן, כלומר, למרות שדניאל כבר ראה נבואות בעבר, יש עכשיו חזון חדש שמגלה לו דברים שהוא עוד לא שמע. החזון הזה מיועד לַיָּמִים, והכוונה היא לעוד ימים רבים מאוד אל תוך העתיד.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.