דניאל, פרק י׳, פסוק ד׳

Daniel 10:4Sefaria

וּבְי֛וֹם עֶשְׂרִ֥ים וְאַרְבָּעָ֖ה לַחֹ֣דֶשׁ הָרִאשׁ֑וֹן וַאֲנִ֗י הָיִ֛יתִי עַ֣ל יַ֧ד הַנָּהָ֛ר הַגָּד֖וֹל ה֥וּא חִדָּֽקֶל׃

התגלות נבואית דורשת לעיתים זמן הכנה ממושך ומקום מיוחד המוכשר לכך. ציון התאריך המדויק, וּבְיוֹם עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה לַחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן, חל בשנת שלוש למלכות כורש ומציין את סיומם של שלושת שבועות האבל והתענית של דניאל שהוזכרו קודם לכן, כאשר לפי חישוב מסוים כל "שבוע" כזה נמנה כשמונה ימים [מצודת דוד, יוסף אבן יחיא].

תיאור מיקומו של דניאל, עַל יַד, משמעותו שהוא שהה בסמוך לאותו מקום [מצודת דוד]. הַנָּהָר הַגָּדוֹל הוּא חִדָּקֶל הוא נהר הממוקם לא הרחק מהעיר בבל [ביאור שטיינזלץ]. השהות על שפת הנהר אינה מקרית, שכן זהו מוטיב מוכר של מקום המועד להשראת חזיונות ונבואה, ממש בדומה לנביא יחזקאל שזכה למראות נבואיים על נהר כבר [אבן עזרא].

מנגד, יש הלוקחים את תיאור הנהר אל המישור הסמלי ורואים בו משל רוחני. לפי גישה זו, הנהר הגדול אינו בהכרח מקום גיאוגרפי, אלא ביטוי להשפעה שמימית אדירה שנמשלה לשפע של מים חיים הנובעים ממעיינות השמיים. שפע נבואי זה חל על דניאל וירד עליו בזכות הכנתו הרוחנית הגדולה וטהרתו [יוסף אבן יחיא].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.