דניאל, פרק י׳, פסוק ט״ז

Daniel 10:16Sefaria

וְהִנֵּ֗ה כִּדְמוּת֙ בְּנֵ֣י אָדָ֔ם נֹגֵ֖עַ עַל־שְׂפָתָ֑י וָאֶפְתַּח־פִּ֗י וָאֲדַבְּרָה֙ וָאֹֽמְרָה֙ אֶל־הָעֹמֵ֣ד לְנֶגְדִּ֔י אֲדֹנִ֗י בַּמַּרְאָה֙ נֶהֶפְכ֤וּ צִירַי֙ עָלַ֔י וְלֹ֥א עָצַ֖רְתִּי כֹּֽחַ׃

קרה לכם פעם שראיתם משהו כל כך מדהים או עוצמתי, שפשוט נשארתם בלי מילים והרגשתם שאין לכם כוח לזוז? זה בדיוק מה שקרה לדניאל כשהוא ראה את המלאך. המראה היה כל כך גדול, שהגוף שלו פשוט נחלש לגמרי. כדי לעזור לו, המלאך משנה את הצורה שלו ומופיע כִּדְמוּת בְּנֵי אָדָם. הוא לובש צורה של איש רגיל, כדי שדניאל יפסיק לפחד כל כך ויוכל לדבר איתו. למרות זאת, דניאל עדיין מתקשה, ולכן המלאך נֹגֵעַ עַל־שְׂפָתָי. הוא נוגע בשפתיים של דניאל, וזה מה שפותח את פיו ונותן לו את הכוח הפיזי לדבר.


עכשיו דניאל פונה אֶל־הָעֹמֵד לְנֶגְדִּי, כלומר אל המלאך שעומד מולו, ומסביר לו עד כמה הוא נבהל. הוא מספר שרק בגלל בַּמַּרְאָה, מעצם הראייה של החיזיון המפעים, הוא כבר איבד את הכוחות שלו. כדי לתאר את ההרגשה המטלטלת, דניאל אומר נֶהֶפְכוּ צִירַי עָלַי. ממש כמו שלדלת יש צירים שמחברים אותה לקיר, כך בגוף שלנו יש מפרקים שמחברים את העצמות. מרוב רעידות ופחד, דניאל הרגיש כאילו החיבורים של העצמות שלו רועדים ויוצאים מהמקום. בגלל זה הוא מסכם ואומר וְלֹא עָצַרְתִּי כֹּחַ, הוא פשוט לא הצליח להחזיק מעמד וכל הכוח עזב אותו לחלוטין.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פסוק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.