דברים, פרק כ״א, פסוק ז׳

פרשת שופטים

Deuteronomy 21:7Sefaria

וְעָנ֖וּ וְאָמְר֑וּ יָדֵ֗ינוּ לֹ֤א (שפכה) [שָֽׁפְכוּ֙] אֶת־הַדָּ֣ם הַזֶּ֔ה וְעֵינֵ֖ינוּ לֹ֥א רָאֽוּ׃

זקני העיר, הנדרשים להיות שלמים בגופם, משמיעים בקול את הצהרתם וְעָנוּ וְאָמְרוּ כדי לנקות את עצמם מאשמה עקיפה למעשה. בהכרזתם יָדֵינוּ לֹא שָׁפְכוּ אֶת הַדָּם הַזֶּה הם מעידים כגוף ציבורי אחד כי לא התרשלו באחריותם החברתית ולא פטרו את ההלך ללא מזון וליווי שהיו מונעים את אסונו, וכן שלא העלימו עין משפטית מרוצחים באזורם. הזקנים משלימים את דבריהם באמירה וְעֵינֵינוּ לֹא רָאוּ המבהירה שהרצח התרחש בסתר, שהרי אילו היה מתבצע בגלוי הרואים היו מתקוממים ומונעים אותו. על אף נקיות כפיים זו, שפיכות דמים מטמאת את הארץ, ולכן נדרשת בקשת רחמים וכפרה מאת ה' עבור כלל הציבור הערב זה לזה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.