דברים, פרק כ״ג, פסוק ח׳

פרשת כי תצא

Deuteronomy 23:8Sefaria

לֹֽא־תְתַעֵ֣ב אֲדֹמִ֔י כִּ֥י אָחִ֖יךָ ה֑וּא לֹא־תְתַעֵ֣ב מִצְרִ֔י כִּי־גֵ֖ר הָיִ֥יתָ בְאַרְצֽוֹ׃

קרה לכם פעם שכעסתם מאוד על מישהו שעשה לכם משהו לא נעים, והרגשתם שאתם לא רוצים לדבר איתו יותר לעולם? זה רגש טבעי מאוד, אבל כאן אנחנו לומדים משהו מיוחד ומרגש על איך להתגבר על הכעס הזה.


כאשר אנשים מעם אדום או מארץ מצרים רוצים להצטרף לעם ישראל ולהתגייר, נאמר לנו לֹא תְתַעֵב. כלומר, אסור לנו לדחות ולפסול אותם לתמיד, למרות שבעבר הם הציקו לעם ישראל וגרמו לנו לצער רב. אחרי כמה דורות, הם יכולים להיות חלק מלא מהעם שלנו.


למה בעצם מבקשים מאיתנו לסלוח לאדום? הרי הם יצאו לקראתנו בנשק ולא נתנו לנו לעבור בארץ שלהם כשהיינו במדבר. התשובה נמצאת במילים כִּי אָחִיךָ הוּא. אדום הוא בעצם עשו, האח של יעקב אבינו. מזכירים לנו שחשוב לשמור על נאמנות למשפחה ולזכור את הקרבה הזו, גם כשהצד השני לא התנהג כמו אח.


ומה לגבי המצרים? אנחנו הרי זוכרים שהם שעבדו את בני ישראל וגרמו להם סבל כבד. ובכל זאת, נאמר לנו לסלוח להם כִּי גֵר הָיִיתָ בְאַרְצוֹ. המילה גר כאן פירושה אורח. מבקשים מאיתנו לזכור את הטובה הראשונה שהמצרים עשו לנו. כשהיה רעב כבד בארץ, הם אירחו את יעקב ומשפחתו בכבוד ונתנו להם מקום לגור בו בשעת דוחק.


הכלל החשוב שאנחנו לומדים כאן הוא מידת הכרת הטוב. גם אם מישהו עשה לנו דברים קשים, אסור לנו לשכוח את הדברים הטובים שהוא עשה למעננו בעבר. ממש כמו שאומר הפתגם החכם, לא זורקים אבן לתוך באר ששתינו ממנה מים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.